1ºDia»1ºDay
Um dia de acolhimento para ficar a conhecer a zona por exemplo visitar algumas zonas de Loulé como.
»A day care to get to know the area for example visit some areas of Loulé.
O mercado de Loulé
2ºDia»2ºDay
Um dia com mais tempo e poderam explorar mais partes de Loulé.
»A day with more time and more , can they explore parts of Loulé.
Castelo de Loulé
O Santuário de Nossa Senhora da Piedade (Mãe Soberana)
quinta-feira, 8 de setembro de 2016
quarta-feira, 7 de setembro de 2016
Loulé
Loulé
Loulé é uma cidade portuguesa no distrito de Faro com cerca de
20 000 habitantes.
-Monumento a Duarte Pacheco
-O Santuário de Nossa Senhora da Piedade (Mãe Soberana)
Turismo em Loulé»Tourism in Loulé
No concelho de Loulé existem os lugares mais visitados do país. Destaca-se Vilamoura, que é o maior complexo turístico da Europa. Dispõe de marina, uma academia de golfe e cinco campos de golfe, um casino, várias discotecas, clube de ténis, ect.
Loulé é uma cidade portuguesa no distrito de Faro com cerca de
20 000 habitantes.
»Loule is a Portuguese city in the Faro district about
20 000 habitants.
Loulé tem muitos pontos de referencia tais como:
»Loulé has many reference points such as:
-Castelo Loulé
20 000 habitants.
Loulé tem muitos pontos de referencia tais como:
»Loulé has many reference points such as:
-Monumento a Duarte Pacheco
-O Santuário de Nossa Senhora da Piedade (Mãe Soberana)
Turismo em Loulé»Tourism in Loulé
No concelho de Loulé existem os lugares mais visitados do país. Destaca-se Vilamoura, que é o maior complexo turístico da Europa. Dispõe de marina, uma academia de golfe e cinco campos de golfe, um casino, várias discotecas, clube de ténis, ect.
Faro
Faro
Faro é uma cidade portuguesa com cerca de 47 000 habitantes e é capital do Distrito de Faro.
Área: 202,57 km²»Faro is a Portuguese city with about 47,000 habitants and is the capital of the district of Faro.
Area : 202.57 km²
Pontos de referencia»Reference points
segunda-feira, 5 de setembro de 2016
Portugal
Portugal
Portugal, oficialmente República Portuguesa está localizado no Sudoeste da Europa, cujo território se situa na zona ocidental da Península Ibérica e em arquipélagos no Atlântico.
Capital: Lisboa
População: 10,46 milhões (2013)
»Portugal, officially the Portuguese Republic is located in the southwest of Europe , whose territory is located in the western part of the Iberian Peninsula and islands in the Atlantic.
Alguns pontos de interesse»Some Interresting Places
Mosteiro dos Jerónimos
Palácio Nacional da Pena
Torre de Belém
O Algarve é uma região, sub-região e província tradicional de Portugal continental, sendo a mais visitada.Coincide perfeitamente com o Distrito de Faro, tendo uma área de 5 412 km² e uma população de 451 005 habitantes (2011).
Portugal, oficialmente República Portuguesa está localizado no Sudoeste da Europa, cujo território se situa na zona ocidental da Península Ibérica e em arquipélagos no Atlântico.
Capital: Lisboa
População: 10,46 milhões (2013)
Capital:Lisbon
Population: 10460000 (2013)
Alguns pontos de interesse»Some Interresting Places
Mosteiro dos Jerónimos
Palácio Nacional da Pena
Algarve
»The Algarve is a region, traditional province of mainland Portugal , the most visited. Its the District is Faro, with an area of 5412 square kilometers and a population of 451,005 habitants in 2011.
A cultura Portuguesa-The Portuguese Culture
Musica»Music
O Fado é o género musical que mais evoca o espírito português.
Engloba vários estilos e temas com letras dolentes e melancólicas.Só em 2011, o Fado foi classificado como Património Imaterial da Humanidade pela UNESCO.
Existem dois tipos de Fado:
-Um originário dos bairros lisboetas de Alfama e da Mouraria;
-E outro de Coimbra, na região centro de Portugal.
»Fado is the music genre that most evokes the Portuguese spirit. Encompasses various styles and themes with doleful letters .In 2011 , Fado was classified as Intangible Heritage of Humanity by UNESCO.
Todas as regiões de Portugal têm danças e cantares tradicionais próprios, cujas origens se perdem muitas vezes no tempo.
Os melhores exemplos de danças regionais são o vira, a chula, o corridinho, a tirana e o fandango, em que homens e mulheres executam uma animada coreografia ao som do bater de palmas, guitarras e acordeões.
»All regions of Portugal have dances and own traditional music, whose origins are lost in time often .
As sopas são um elemento integrante das refeições portuguesas e em algumas regiões podem até ser o prato principal ao jantar. Compostas por uma grande variedade de ingredientes frescos, as sopas portuguesas são saborosas
-Cozido à Portuguesa: se procura um prato tradicional, esta é a melhor escolha! Composto por várias carnes e enchidos tradicionais (chouriço, farinheira, costela, pernil de porco, toucinho), cenoura cozida, batata, couve e nabo
»-Cozido à Portuguesa: If you are looking for a traditional dish, this is the best choice! Consists of several traditional meat and sausages ( chorizo, sausage , ribs, ham , bacon ) , cooked carrots, potatoes , cabbage and turnip.
Peixe»Fish
Portugal apresenta uma grande faixa costeira logo poderá levá-lo-á numa viagem gastronómica a locais onde poderá saborear as populares sardinhas assadas e uma incrível variedade de pratos regionais.
»Portugal has a large coastline that will take you on a culinary journey to places where you can taste the popular grilled sardines and an amazing array of dishes like regionais.
-Arroz de Polvo: trata-se de um guisado de arroz cozido com pedaços de polvo, tomate e cebola.
»-Arroz de Polvo : it is a stew cooked rice with octopus pieces,
-Sardinhas assadas: definitivamente um dos pratos favoritos do país. Não poderá visitar Portugal sem experimentar as famosas sardinhas assadas! Frescas e originárias do Atlântico, as sardinhas encontram-se entre os peixes mais apreciados no país, sendo consumidos de norte a sul de Portugal
»-Sardinhas Assadas: definitely one of the favorite dishes of the country. You can not visit Portugal without experiencing the famous grilled sardines ! Fresh and from Atlantic , sardines are among the most popular fish in the country , being consumed from north to south of Portugal.
Desporto»Sports
O Fado é o género musical que mais evoca o espírito português.
Engloba vários estilos e temas com letras dolentes e melancólicas.Só em 2011, o Fado foi classificado como Património Imaterial da Humanidade pela UNESCO.
Existem dois tipos de Fado:
-Um originário dos bairros lisboetas de Alfama e da Mouraria;
-E outro de Coimbra, na região centro de Portugal.
There are two types of Fado :
-A type from Lisbon and Mouraria ;
-And the other from Coimbra, in central Portugal .
Danças Tradicionais»Tradicional Dances
Todas as regiões de Portugal têm danças e cantares tradicionais próprios, cujas origens se perdem muitas vezes no tempo.
Os melhores exemplos de danças regionais são o vira, a chula, o corridinho, a tirana e o fandango, em que homens e mulheres executam uma animada coreografia ao som do bater de palmas, guitarras e acordeões.
»All regions of Portugal have dances and own traditional music, whose origins are lost in time often .
The best examples of regional dances are the vira , the chula, corridinho, the tyrant and the fandango, where men and women perform a lively choreography to the sound of clapping, guitars and accordions.
Gastronomia»Gastronomy
»Soups are an integral part of Portuguese meals and in some regions may even be the main course at dinner. Composed of a wide variety of fresh ingredients , Portuguese soups are tasty
Existe uma enorme variedade de sopas em Portugal.As mais servidas são:
»There is a huge variety of soups served in more Portugal.As are:
»There is a huge variety of soups served in more Portugal.As are:
-Caldo Verde: uma sopa nutritiva composta por batata, cebola, couve picada e um toque de azeite.
»-Caldo Verde: a nutritious soup consisting of potato, onion, finely, chopped cabbage, and a touch of olive oil.
-Sopa da Pedra: é uma das sopas mais ricas de Portugal e teve origem na cidade de Almeirim, a norte de Lisboa.
»-Sopa de Pedra: is one of the richest soups Portugal and originated in the city of Almeirim, north of Lisbon.
Carnes»Meats
Apesar da longa costa atlântica de Portugal e da abundância de excelente peixe e marisco, a carne é um ingrediente essencial da gastronomia portuguesa, sendo a base de muitos pratos do interior e das regiões montanhosas.
-Sopa da Pedra: é uma das sopas mais ricas de Portugal e teve origem na cidade de Almeirim, a norte de Lisboa.
»-Sopa de Pedra: is one of the richest soups Portugal and originated in the city of Almeirim, north of Lisbon.
Apesar da longa costa atlântica de Portugal e da abundância de excelente peixe e marisco, a carne é um ingrediente essencial da gastronomia portuguesa, sendo a base de muitos pratos do interior e das regiões montanhosas.
»Despite the long Atlantic coast of Portugal and plenty of excellent fish and seafood , meat is an essential ingredient of Portuguese cuisine , and the basis of many dishes of the interior and mountainous regions.
Alguns pratos de carne mais servidos:
»Some meat dishes served more:
-Arroz de Cabidela: Este prato de arroz com galinha distingue-se dos outros pela forma como é cozinhado – numa mistura de sangue da galinha e vinagre.
»-Arroz de Cabidela: This rice dish with chicken is distinguished from others by the way it is cooked - a mixture of blood chicken and vinegar.
»Some meat dishes served more:
-Arroz de Cabidela: Este prato de arroz com galinha distingue-se dos outros pela forma como é cozinhado – numa mistura de sangue da galinha e vinagre.
»-Arroz de Cabidela: This rice dish with chicken is distinguished from others by the way it is cooked - a mixture of blood chicken and vinegar.
-Cozido à Portuguesa: se procura um prato tradicional, esta é a melhor escolha! Composto por várias carnes e enchidos tradicionais (chouriço, farinheira, costela, pernil de porco, toucinho), cenoura cozida, batata, couve e nabo
»-Cozido à Portuguesa: If you are looking for a traditional dish, this is the best choice! Consists of several traditional meat and sausages ( chorizo, sausage , ribs, ham , bacon ) , cooked carrots, potatoes , cabbage and turnip.
Peixe»Fish
Portugal apresenta uma grande faixa costeira logo poderá levá-lo-á numa viagem gastronómica a locais onde poderá saborear as populares sardinhas assadas e uma incrível variedade de pratos regionais.
Tais como:
»Portugal has a large coastline that will take you on a culinary journey to places where you can taste the popular grilled sardines and an amazing array of dishes like regionais.
»So as:
»-Arroz de Polvo : it is a stew cooked rice with octopus pieces,
tomato and onion.
-Sardinhas assadas: definitivamente um dos pratos favoritos do país. Não poderá visitar Portugal sem experimentar as famosas sardinhas assadas! Frescas e originárias do Atlântico, as sardinhas encontram-se entre os peixes mais apreciados no país, sendo consumidos de norte a sul de Portugal
»-Sardinhas Assadas: definitely one of the favorite dishes of the country. You can not visit Portugal without experiencing the famous grilled sardines ! Fresh and from Atlantic , sardines are among the most popular fish in the country , being consumed from north to south of Portugal.
Desporto»Sports
O desporto é um importante componente da cultura Portuguesa, destacando-se o futebol como o desporto mais popular de Portugal, mas portugal também tem muitas mais federções como,badminton, basquetebol, natação, atletismo, ténis,futsal, hóquei em patins, andebol,entre centenas de outros desportos.
»Sport is an important component of the Portuguese culture , especially football as the most popular sport in Portugal , but Portugal also has many more sports like badminton , basketball , swimming , athletics, tennis, indoor soccer, roller hockey , handball, among hundreds of other sports.
Jogos Olímpicos»Olympic Games
O comité olímpico português foi criado em 1909
Portugal estreou-se nos Jogos Olímpicos de Estocolmo em 1912 e desde ai tem participado nos jogos todos os anos.Portugal foi o 13º pais a aderir aos jogos olímpicos.
O comité olímpico português foi criado em 1909
Portugal estreou-se nos Jogos Olímpicos de Estocolmo em 1912 e desde ai tem participado nos jogos todos os anos.Portugal foi o 13º pais a aderir aos jogos olímpicos.
»The Portuguese Olympic Committee was created in 1909 Portugal debuted at the Stockholm Olympic Games in 1912 and has since has participated in all the games.Portugal was the 13th country to join the Olympics.
-O que penso levar na mala-What I think im gonna take in the bag
Na Mala estou a pensar em levar:
-Roupa
-Produtos higiénicos
-Talvez um Portátil
-Muita energia
What im bringing in the bag
-Clothes
-Hygienic products
-Maybe a pc
-Lots of energy
-Roupa
-Produtos higiénicos
-Talvez um Portátil
-Muita energia
What im bringing in the bag
-Clothes
-Hygienic products
-Maybe a pc
-Lots of energy
Informações pessoais
Nome-Name: João Paulo Cerqueira Palma
Idade-Age: 16
Data de nascimento-Birthdate: 16/09/1999
Curso-Course: Técnico de Gestão de Equipamentos Informáticos
»Computer Equipment Management Technician.
Hobbies-Futebol e alguns jogos como League Of Legends, também uso alguns aplicativos como Facebook, Snapchat, Youtube e Skype.
»Football and some games like League Of Legends also use some applications like Facebook, Snapchat , Youtube and Skype.
Curso-Course: Técnico de Gestão de Equipamentos Informáticos
»Computer Equipment Management Technician.
Hobbies-Futebol e alguns jogos como League Of Legends, também uso alguns aplicativos como Facebook, Snapchat, Youtube e Skype.
»Football and some games like League Of Legends also use some applications like Facebook, Snapchat , Youtube and Skype.
Subscrever:
Mensagens (Atom)